Difference between revisions of "Rtsa brkyang bskum"
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
|Tibetan Title=བརྒྱང་བསྐུམ། | |Tibetan Title=བརྒྱང་བསྐུམ། | ||
|Wylie Title=brkyang bskum | |Wylie Title=brkyang bskum | ||
− | |Other titles=rtsa brkyang bskum | + | |Other titles=rtsa brkyang bskum gyi gdams pa |
|Subject=Yantra | |Subject=Yantra | ||
|SubTopics=Root text | |SubTopics=Root text | ||
|Author=Niguma | |Author=Niguma | ||
− | |BDRC link=[https://www.tbrc.org/#library_work_ViewByOutline-O01DG1049095207%7CW23922 | + | |BDRC link=[https://www.tbrc.org/#library_work_ViewByOutline-O01DG1049095207%7CW23922 W23922]<br/>[https://www.tbrc.org/#library_work_ViewByOutline-O2MS163914CZ189482%7CW1PD95844 W1PD95844 (v42 p.957)]<br/>[https://www.tbrc.org/#!rid=W3CN18508 W3CN18508 (v2p.476)]<br/>[https://www.tbrc.org/#library_work_ViewByOutline-O4CZ3470804CZ354190%7CW8LS32723 W8LS32723]<br/>[http://purl.bdrc.io/resource/MW2PD20238_5A39B9 BUDA MW2PD20238 (p.437)] |
− | |Notes=Translated in english in the book ''Lady of illusion''. These instructions seem to correspond to exercises 8 through 12 of Niguma's 18 yogic exercises, although the first two are no longer in use in this form (see [[ni gu'i 'khrul 'khor rtsa 'grel]]). | + | |Notes=Translated in english in the book ''Lady of illusion'' p. 191. These instructions seem to correspond to exercises 8 through 12 of Niguma's 18 yogic exercises, although the first two are no longer in use in this form (see [[ni gu'i 'khrul 'khor rtsa 'grel]]). |
}} | }} | ||
<span class="main_text">༄༅། །བརྒྱང་བསྐུམ་ནི།། <br />ན་མོ་གུ་རུ།<br />རང་ལུས་རྩ་ཡི་འཁོར་ལོ་ནི། །བརྐྱང་པ་རྣམས་ནི་བསྐུམ་པ་དང་། །བསྐུམ་པ་རྣམས་ནི་བརྐྱང་པར་བྱ། །དེས་ནི་མ་བྱས་བསྒོམ་པ་ནི། །རྩ་ཟུག་རླུང་ཟུག་འབྱུང་བར་འགྱུར། <br />།དེ་ལ་དབེན་པའི་གནས་ཉིད་དུ། །རང་ཉིད་སྤར་གྱིས་ལངས་བྱས་ལ། །ལག་གཉིས་འཁར་བ་གཅིག་ལ་བཟུང་། །གཡས་པའི་མཐིལ་དེས་གཡོན་པ་ཡིས། །པུས་མོ་གཉན་གོང་དག་ཏུ་སྦྱར། །གཡས་པའི་པུས་མོ་ཕྱིར་བསྐྱོད་དེ། །ལུས་པོ་སྟེང་འཕར་འོག་ཏུ་ནི། །གཡོན་པའི་རྟིང་པ་ལན་གསུམ་བརྡབ། །དེ་བཞིན་གཡས་པའང་ཤེས་པར་བྱ། <br />།དེ་ཡི་འོག་ཏུ་རྐང་པ་གཉིས། །མཉམ་སྦྱར་ཤད་ཀྱིས་བརྐྱང་བྱས་ལ། །གཡས་པའི་རྟིང་པ་ས་ལ་ནི། །དྲག་པོ་ལན་གསུམ་བརྡེག་པར་བྱ། །དེ་བཞིན་གཡོན་པའང་གསུམ་གསུམ་མོ། <br />།དེ་འོག་འཁར་བ་བཞག་བྱས་ལ། །ལག་གཉིས་སོར་བསྣོལ་བྲང་ལ་གདབ། །མཐེབ་ཆེན་གཉིས་ནི་ནུ་མ་དང་། །མཆན་འོག་གཉིས་ནས་ཚུར་བཙིར་ཏེ། །རང་གི་སྐུ་སྟོད་གཡས་གཡོན་དུ། །དྲག་པོ་གསུམ་གསུམ་གཅུ་བར་བྱ། <br />།དེ་འོག་རང་གི་མགོ་བོ་ནི། །ཕྱོགས་བཞིར་བུ་ཆུང་འཁྲུལ་འཁོར་བྱ། །དེ་ཡང་གསུམ་གསུམ་བྱེད་པར་འདོད། <br />།དེ་འོག་སྟེང་འཕར་འོག་ཏུ་ནི། །རྟིང་པ་ལན་གསུམ་སལ་བརྡབ། །སྟན་དང་མ་བྲལ་གནད་དུ་ཆེ། <br />།དེ་ཡང་མཁའ་འགྲོའི་ཞལ་གདམས་སོ། །ཨྀཐིཿ</span> | <span class="main_text">༄༅། །བརྒྱང་བསྐུམ་ནི།། <br />ན་མོ་གུ་རུ།<br />རང་ལུས་རྩ་ཡི་འཁོར་ལོ་ནི། །བརྐྱང་པ་རྣམས་ནི་བསྐུམ་པ་དང་། །བསྐུམ་པ་རྣམས་ནི་བརྐྱང་པར་བྱ། །དེས་ནི་མ་བྱས་བསྒོམ་པ་ནི། །རྩ་ཟུག་རླུང་ཟུག་འབྱུང་བར་འགྱུར། <br />།དེ་ལ་དབེན་པའི་གནས་ཉིད་དུ། །རང་ཉིད་སྤར་གྱིས་ལངས་བྱས་ལ། །ལག་གཉིས་འཁར་བ་གཅིག་ལ་བཟུང་། །གཡས་པའི་མཐིལ་དེས་གཡོན་པ་ཡིས། །པུས་མོ་གཉན་གོང་དག་ཏུ་སྦྱར། །གཡས་པའི་པུས་མོ་ཕྱིར་བསྐྱོད་དེ། །ལུས་པོ་སྟེང་འཕར་འོག་ཏུ་ནི། །གཡོན་པའི་རྟིང་པ་ལན་གསུམ་བརྡབ། །དེ་བཞིན་གཡས་པའང་ཤེས་པར་བྱ། <br />།དེ་ཡི་འོག་ཏུ་རྐང་པ་གཉིས། །མཉམ་སྦྱར་ཤད་ཀྱིས་བརྐྱང་བྱས་ལ། །གཡས་པའི་རྟིང་པ་ས་ལ་ནི། །དྲག་པོ་ལན་གསུམ་བརྡེག་པར་བྱ། །དེ་བཞིན་གཡོན་པའང་གསུམ་གསུམ་མོ། <br />།དེ་འོག་འཁར་བ་བཞག་བྱས་ལ། །ལག་གཉིས་སོར་བསྣོལ་བྲང་ལ་གདབ། །མཐེབ་ཆེན་གཉིས་ནི་ནུ་མ་དང་། །མཆན་འོག་གཉིས་ནས་ཚུར་བཙིར་ཏེ། །རང་གི་སྐུ་སྟོད་གཡས་གཡོན་དུ། །དྲག་པོ་གསུམ་གསུམ་གཅུ་བར་བྱ། <br />།དེ་འོག་རང་གི་མགོ་བོ་ནི། །ཕྱོགས་བཞིར་བུ་ཆུང་འཁྲུལ་འཁོར་བྱ། །དེ་ཡང་གསུམ་གསུམ་བྱེད་པར་འདོད། <br />།དེ་འོག་སྟེང་འཕར་འོག་ཏུ་ནི། །རྟིང་པ་ལན་གསུམ་སལ་བརྡབ། །སྟན་དང་མ་བྲལ་གནད་དུ་ཆེ། <br />།དེ་ཡང་མཁའ་འགྲོའི་ཞལ་གདམས་སོ། །ཨྀཐིཿ</span> |
Latest revision as of 12:48, 8 September 2024
Resource ID | SCv8p745 |
---|---|
Title | brkyang bskum |
Alt. title | rtsa brkyang bskum gyi gdams pa |
Topics | Yantra |
Sub-Topics | Root text |
Author | Niguma |
Link | W23922 W1PD95844 (v42 p.957) W3CN18508 (v2p.476) W8LS32723 BUDA MW2PD20238 (p.437) |
Notes | Translated in english in the book Lady of illusion p. 191. These instructions seem to correspond to exercises 8 through 12 of Niguma's 18 yogic exercises, although the first two are no longer in use in this form (see ni gu'i 'khrul 'khor rtsa 'grel). |
༄༅། །བརྒྱང་བསྐུམ་ནི།།
ན་མོ་གུ་རུ།
རང་ལུས་རྩ་ཡི་འཁོར་ལོ་ནི། །བརྐྱང་པ་རྣམས་ནི་བསྐུམ་པ་དང་། །བསྐུམ་པ་རྣམས་ནི་བརྐྱང་པར་བྱ། །དེས་ནི་མ་བྱས་བསྒོམ་པ་ནི། །རྩ་ཟུག་རླུང་ཟུག་འབྱུང་བར་འགྱུར།
།དེ་ལ་དབེན་པའི་གནས་ཉིད་དུ། །རང་ཉིད་སྤར་གྱིས་ལངས་བྱས་ལ། །ལག་གཉིས་འཁར་བ་གཅིག་ལ་བཟུང་། །གཡས་པའི་མཐིལ་དེས་གཡོན་པ་ཡིས། །པུས་མོ་གཉན་གོང་དག་ཏུ་སྦྱར། །གཡས་པའི་པུས་མོ་ཕྱིར་བསྐྱོད་དེ། །ལུས་པོ་སྟེང་འཕར་འོག་ཏུ་ནི། །གཡོན་པའི་རྟིང་པ་ལན་གསུམ་བརྡབ། །དེ་བཞིན་གཡས་པའང་ཤེས་པར་བྱ།
།དེ་ཡི་འོག་ཏུ་རྐང་པ་གཉིས། །མཉམ་སྦྱར་ཤད་ཀྱིས་བརྐྱང་བྱས་ལ། །གཡས་པའི་རྟིང་པ་ས་ལ་ནི། །དྲག་པོ་ལན་གསུམ་བརྡེག་པར་བྱ། །དེ་བཞིན་གཡོན་པའང་གསུམ་གསུམ་མོ།
།དེ་འོག་འཁར་བ་བཞག་བྱས་ལ། །ལག་གཉིས་སོར་བསྣོལ་བྲང་ལ་གདབ། །མཐེབ་ཆེན་གཉིས་ནི་ནུ་མ་དང་། །མཆན་འོག་གཉིས་ནས་ཚུར་བཙིར་ཏེ། །རང་གི་སྐུ་སྟོད་གཡས་གཡོན་དུ། །དྲག་པོ་གསུམ་གསུམ་གཅུ་བར་བྱ།
།དེ་འོག་རང་གི་མགོ་བོ་ནི། །ཕྱོགས་བཞིར་བུ་ཆུང་འཁྲུལ་འཁོར་བྱ། །དེ་ཡང་གསུམ་གསུམ་བྱེད་པར་འདོད།
།དེ་འོག་སྟེང་འཕར་འོག་ཏུ་ནི། །རྟིང་པ་ལན་གསུམ་སལ་བརྡབ། །སྟན་དང་མ་བྲལ་གནད་དུ་ཆེ།
།དེ་ཡང་མཁའ་འགྲོའི་ཞལ་གདམས་སོ། །ཨྀཐིཿ